Discussion about this post

User's avatar
Saffi's avatar

C.S. Lewis said that "there is no such thing as translating a book into another language once and for all, for language is a changing thing." He also noted the problems with the KJV clarity for the modern reader, and noted that its very beauty, solemnity, and magisterial qualities are a distraction. "Beauty exalts, but beauty also lulls." He says we may "sigh with tranquil veneration when we ought to be burning with shame or struck dumb with terror or carried out of ourselves by ravishing hopes and adorations.".

He especially recommended modern translations for those reading the Bible for the 1st time.

You are in good company.

Jon Westlake's avatar

Enough of all this, what I really want to know is the number of angels that can dance on the head of a pin.

160 more comments...

No posts

Ready for more?